Helsingistä Nordkappiin – From Helsinki to Nordkapp

 Audio  Medium (Keskitaso) 

Marcin on italian ja englannin kielen kouluttaja Krakovasta, Puolasta. Eräänä päivänä hän päätti alkaa opiskella uutta kieltä. Suomi vetosi häneen kauniilta ja salaperäiseltä kuulostavan ääntämyksen takia. Tässä on hänen tarinansa aina Helsingistä Nordkappiin asti.

Audio: 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Marcin on italian ja englannin kielen kouluttaja Krakovasta, Puolasta. Eräänä päivänä hän päätti alkaa opiskella uutta kieltä, joten hän kuunteli samaa virkettä yli 20:lla Euroopan kielellä. Suomi oli yksi kieli näiden joukossa ja se vetosi häneen kauniilta ja salaperäiseltä kuulostavan ääntämyksen takia. Näin koko taival alkoi. Tässä on hänen tarinansa aina Helsingistä Nordkappiin asti.

Olen puolalainen ja työskentelen Puolassa italian kielen opettajana. Vaikka tunnen syvää rakkautta etelää kohtaan, olen myös lumoutunut Pohjois-Euroopasta ja sen kielistä.

Jos haluaa toden teolla rakastua kieleen, täytyy myös tuntea maa, jossa kyseistä kieltä puhutaan. Tästä syystä päätin viettää lomaa ensimmäistä kertaa Suomessa ja matkustaa Helsingistä Nordkappiin. Matkustin junalla, linja-autolla ja joskus liftasin vähän, koska halusin myös tutustua suomalaisiin ja puhua heidän kanssaan suomalaisesta kulttuurista.

Suomessa oleminen tarkoittaa minun mielestäni elämää luonnon lähellä, ja siksi en varannut makuupaikkaa matkustajakodista tai etsinyt petipaikkaa couchsurfingista. Minulla oli vain teltta ja lämmin makuupussi, koska jokamiehenoikeuksien ansiosta pystyin nukkumaan metsässä tai rannalla. Haluaisin kertoa nyt kolmesta paikasta ja kokemuksesta, jotka jäivät mieleeni ja tekivät matkastani ikimuistoisen.

Tampere

Mustamakkaraa

Mustamakkaraa

Tampere on minun lempikaupunkini Suomessa. Päivän aikana kanavan lähellä voi kuunnella nuoria ihmisiä, jotka ovat syömässä nurmikolla, taustallaan pieni vesiputous. Tampereen punatiiliset rakennukset ovat kaupungin merkittävänä tunnusmerkkinä. Lisäksi Tampereen toinen tärkeä erityispiirre on perinteinen mustamakkara, jota on valmistettu jo 1500-luvulla. Se on todella herkullista puolukkahillon kera – myös aamupalaksi!

Hailuoto

Jos olette Oulun lähellä, ei kannata ohittaa Hailuodon saarta, joka sijaitsee Perämerellä. Kävelin tuntikausia paikallisissa metsissä, söin lounasta laavussa ja kerran myös eksyin. Kun löysin taas tien, äkkäsin, että edessäni levisi meri ja kaunis leveä ranta, joka oli täysin autio. Tällaisissa olosuhteissa olisi synti olla pulahtamatta veteen!

Inari

Inari

Inari

Epäröin kauan, olisiko parempi viettää yö Ivalossa vai Inarissa, mutta lopulta päätin yöpyä jälkimmäisessä, mikä oli paras päätökseni koko matkalla – ja suurin yllätys. Inari sijaitsee Lapin maakunnassa, Inarijärven lähellä. Inari on pieni kaupunki, jossa sijaitsee saamelaisen kulttuurin keskus ja sille omistettu museo SIIDA, joka voisi olla minkä tahansa Euroopan pääkaupungin ylpeyden aihe. Siellä voi nähdä paljon valokuvia Lapin neljästä vuodenajasta. Hurmaavat valokuvat yllättivät minut, ja värikkäitä revontulia esittelevä elokuva oli todellinen elämys. Kannattaa myös ostaa laivalippu taianomaiselle Ukonsaarelle, joka oli aikoinaan saamelaisten pyhä uhripaikka.
Inari hurmasi minut myös valojen pelillään, kun aurinko upposi mäkien taakse ja kajastui jokeen. Kun ajattelen tätä paikkaaa, mieleeni muistuu pororisoton maku. SIIDA-museossa on todella hyvä keittiö.

Kun odotin pysäkillä Nordkappiin vievää linja-autoa, tutustuin erääseen nuoreen naiseen. Uteliaisuuttani kysyin, puhuuko hän saamea ja opiskellaanko sitä Inarin kouluissa. Hän vastasi surullisena, että valitettavasti ei. Koska hänen isänsä kuitenkin kuuluu tähän etniseen vähemmistöön, tämä halusi tyttärensä oppivan kieltä, jota tytön isoisä puhui. Menen varmasti takaisin Inariin tulevaisuudessa, koska se on todella lumoava paikka.

Nordkapp

Nordkapp

Sanotaan, että matkustaminen avartaa mieltä. Minusta on tärkeää, että jokainen matka jättää unohtumattomia muistoja. Palasin itse kotiin tuntien suurempaa rakkautta suomen kieltä kohtaan. Aina kannattaa myös kohdata ihmisiä avoimesti, koska sillä tavoin voi oppia tuntemaan asioita, joita ei löydä opaskirjasta. Esimerkiksi eräs kaivosmies Kittilästä kertoi minulle kiljusta, Rovaniemen pommituksesta toisessa maailmansodassa ja Suomen ylinopeussakoista, jotka riippuvat ansioista.

Kun olin Turun satamassa odottamassa lauttaa Ahvenanmaalle, tutustuin erääseen Jehovan todistajaan. Puhuimme Jumalasta kolme tuntia ja vertailimme Raamatun englannin- ja suomenkielisiä käännöksiä. Vaikka en itse ole uskovainen, tuo filologinen tapaaminen osoittautui mieleenpainuvaksi.

Puhutaan suomea 7-8/2014

Puhutaan suomea 7-8/2014

Matkustaminen Suomen halki yksin oli erittäin mielenkiintoinen kokemus. Mielestäni tällaisella matkalla on tärkeä pitää korvat ja silmät auki, koska ikinä ei voi tietää, mitä seuraavaksi tapahtuu. Tällöin on myös oltava valmis improvisoimaan. Liftaaminen on hyvin erilaista verrattuna aikataulujen mukaan matkustamiseen, mutta päivän lopussa kokemus palkitsee ja olo tuntuu tyytyväisemmältä. Samalla se antaa mahdollisuuden puhua enemmän ihmisten kanssa. Suosittelen liftaamista todellakin!

Are you familiar with our magazine? You can read the latest issue (7-8/2014) here.

Are you interested in our printed magazine? Please read here how to order.